Nuevas habilidades de comunicación online

Por
digital communication

Quiero recoger algunos aspectos muy interesantes del artículo académico de la Revista Digital Universitaria de la Universidad Autónoma de México llamado “‘Hablar por escrito’, nuevas habilidades de comunicación en la digitalidad”. El trabajo aborda un tema de gran importancia en la actualidad: ¿qué aspectos particulares tiene la comunicación digital? Explicaré algunas interesantes tendencias que han venido a definir la nueva forma de expresarse a través de los medios online.

Hablar por escrito

La Doctora en Lingüística Jackeline Bucio-García señala en el artículo una de las tendencias que podemos ver al día de hoy en el lenguaje en Internet. Se trata de un estilo de escritura más similar a una conversación oral que a un texto propiamente dicho. Este tipo de expresiones van en la línea de transmitir emociones, connotaciones y matices en la comunicación.

Los usuarios se apoyan en emoticonos, dibujos, GIF y otros recursos para poder enriquecer la comunicación a distancia y por escrito. Lo vemos a diario en las redes sociales y en la mensajería instantánea como Whatsapp, Skype o Telegram.

Además, dada la separación temporal entre el envío de un mensaje por el emisor y la respuesta del receptor, este tipo de elementos facilitan que la comunicación se parezca mucho más a una conversación normal, aunque no lo sea.

Cambios de significado en la puntuación

Hay ciertos usos de la puntuación que han cambiado notablemente respecto al uso convencional. Por ejemplo, el uso del punto. Como señala David Crystal en una entrevista en el New York Times y tal como recoge el citado artículo de la Universidad de México, el uso del punto actualmente tiene un significado peligroso. Transmite ironía, falta de sinceridad e incluso agresión.

Por ejemplo, si dices a una persona en un mensaje de Whatsapp: “¿Vamos al cine?” y su respuesta es “No.”, probablemente te sentirás mal. También hay personas que se sienten incómodas cuando reciben una respuesta de su jefe o incluso de un amigo que dice simplemente “Ok.” El hecho de recibir un mensaje escueto y que, al mismo tiempo, termine en punto produce en general un impacto negativo.

Son sutilezas de la comunicación escrita que son consecuencia del desuso del punto en este tipo de contextos. Quien lo utiliza está manifestando que de alguna manera quiere remarcar algo, aunque podríamos pensar que hay quien simplemente lo emplea de esta manera porque cuida mucho la ortografía y el uso de un lenguaje más académico.

Emociones y ningufoneo

Cada vez más herramientas online y apps añaden la opción de reforzar los textos con emoticonos, stickers y otras formas de expresar emociones. La reflexión del artículo es que, pese a tener al día de hoy muchas más formas de comunicar, a menudo sucede el efecto contrario y realmente se descuida la comunicación interpersonal. Si bien la tecnología puede ser un medio para acercarnos a personas de otros países en un instante, a menudo nos aleja de quienes tenemos más cerca.

Esto es lo que se llama el ningufoneo, traducido de la palabra en inglés phone snubbling, que significa “desaire por teléfono” o la idea de que ignoramos a los demás porque nos distraemos con el smartphone.

El uso del lenguaje tipo chat en educación

Para terminar, el artículo hace referencia al papel que juegan estas formas de hablar por escrito en la educación. Por ejemplo, en el caso de la educación a distancia y la comunicación profesor-alumno, vemos que aparece un lenguaje más similar al concepto de ‘hablar por escrito’ que al clásico género epistolar más de tipo formal. Ambos lenguajes son correctos, pero el que ha comenzado a emplearse es más informal.

El profesor podría seguir utilizando el lenguaje de siempre, para mantener la ortodoxia lingüística, ¿pero acaso la comunicación no es algo bidireccional? Si empleamos un lenguaje que los usuarios no comprenden de la misma manera, no podremos llegar a ellos. Es el desafío principal con el que se encuentra la educación lingüística actual. ¿Hasta qué punto adaptarse y en qué medida conservar la Lengua?

En la educación de idiomas, ya particularmente, se ha producido también este fenómeno social y, en concreto, en Papora, nos hemos encontrado con este desafío. La enseñanza del inglés como lengua extranjera debería tener en cuenta estos cambios. Debemos enseñar palabras nuevas que aparecen en el lenguaje cotidiano actual, sobre todo en el de la comunicación digital. En Papora también creemos que hay que apostar por el aprendizaje interactivo, donde el texto escrito se refuerza con sonidos, imágenes y la posibilidad de obtener un feedback inmediato de los aprendizajes.

La era tecnológica nos propone nuevos retos, pero también ofrece una gran cantidad de recursos que pueden facilitar mucho la educación.

Jake Stainer

Economista de la Universidad de Aberystwyth en el Reino Unido y es fundador y director de Papora, una web para aprender inglés en internet.

Etiquetas: ,
CompartirTweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+

Comentarios